Table of Contents
Trong tiếng Anh, có rất nhiều cách để diễn tả trạng thái “say”, từ những từ ngữ nhẹ nhàng, thông dụng đến những từ mạnh hơn, thậm chí là tục tĩu. Việc lựa chọn từ ngữ phù hợp tùy thuộc vào ngữ cảnh và mức độ say xỉn. Dưới đây là một số cách diễn đạt phổ biến, được phân loại theo mức độ từ nhẹ đến nặng.
Hơi Say
Khi ai đó chỉ mới uống một chút và bắt đầu có dấu hiệu của người say, bạn có thể dùng các từ sau:
- Tipsy: Đây là một cách nói nhẹ nhàng, thường dùng để miêu tả trạng thái lâng lâng, hơi chếnh choáng. Ví dụ: I’m a little tipsy. (Tôi hơi chếnh choáng rồi.)
- Buzzed: Tương tự như tipsy, buzzed cũng chỉ mức độ say nhẹ, cảm thấy phấn khích, hưng phấn hơn bình thường. Ví dụ: I was a bit buzzed. (Tôi đã hơi lâng lâng.)
- Had one too many: Cụm từ này ám chỉ việc ai đó đã uống nhiều hơn mức họ nên uống. Ví dụ: I think he’s had one too many. (Tôi nghĩ anh ấy uống hơi quá chén rồi.)
Rất Say
Khi muốn diễn tả ai đó đang rất say, bạn có thể sử dụng những từ mạnh hơn:
- Wasted: Từ này chỉ mức độ say rất nặng, mất kiểm soát. Ví dụ: I was so wasted! (Tôi say bí tỉ!)
- Hammered: Hammered cũng mang nghĩa tương tự như wasted, chỉ trạng thái say khướt. Ví dụ: You’re hammered. (Cậu say rồi.)
- Blasted: Giống như wasted và hammered, blasted dùng để chỉ người say mèm. Ví dụ: She was blasted. (Cô ấy say bí tỉ.)
- Plastered: Từ này cũng mang nghĩa say bí tỉ, thường được dùng trong văn nói. Ví dụ: We used to get plastered before every game. (Chúng tôi thường uống say bí tỉ trước mỗi trận đấu.)
- Shit-faced: Đây là một từ rất tục tĩu, mang nghĩa say xỉn đến mức mất mặt. Nên tránh sử dụng trong các tình huống trang trọng. Ví dụ: He was absolutely shit-faced. (Hắn ta say mèm.)
Cách nói trang trọng
Trong những trường hợp cần sự lịch sự và trang trọng, bạn nên sử dụng các từ sau:
- Intoxicated: Đây là một từ khá trang trọng, thường được dùng trong văn viết hoặc các ngữ cảnh chính thức. Ví dụ: Sir, are you intoxicated? (Thưa ngài, ngài có đang say không?)
- Inebriated: Tương tự intoxicated, inebriated cũng là một từ trang trọng để chỉ trạng thái say. Ví dụ: I was inebriated. (Tôi đã say.)
- Under the influence: Cụm từ này thường được sử dụng trong các văn bản pháp luật hoặc y tế. Ví dụ: It is illegal to drive while under the influence of alcohol or drugs. (Lái xe khi đang chịu ảnh hưởng của rượu hoặc ma túy là bất hợp pháp.)
Cách nói khác
Ngoài những cách diễn đạt trên, còn rất nhiều từ lóng và tiếng lóng địa phương để chỉ trạng thái “say” trong tiếng Anh. Cách tốt nhất để học những từ này là giao tiếp với người bản ngữ.
Nguồn: http://shininghome.edu.vn/ Tác giả: Nguyễn Lân dũng

Giáo sư Nguyễn Lân Dũng là một nhà khoa học tiêu biểu của Việt Nam trong lĩnh vực vi sinh vật học, với hơn nửa thế kỷ gắn bó với công tác giảng dạy và nghiên cứu (). Ông sinh trưởng trong một gia đình có truyền thống hiếu học, là con trai của Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân. Trong suốt sự nghiệp, Giáo sư đã đảm nhận nhiều vai trò quan trọng như Chủ tịch Hội các ngành Sinh học Việt Nam, Đại biểu Quốc hội và được vinh danh với danh hiệu Nhà giáo Nhân dân vào năm 2010.